Til glede for nye lesere av denne bloggen poster jeg igjen en link til bokmålsutgaven av Ajax «Di små armane».
Mine bysbarn vil nok rulle meg i tjære og fjær for å ha oversatt den fra stavangersk, men jeg syns historien står seg godt i oversatt drakt også jeg.
Her finner dere oversettelsen min
….
Her er orginalen
Tjære og fjær! Tjære og fjær! Neida, men er det ikkje leseleg for andre i stavangersk stand, då?
aaah, julestemning!
Det skulle en tro ja, men østlendinger hadde vist problemer med det etter det jeg fikk fortalt.